Ένα από τα αριστουργήματα της σύγχρονης ιαπωνικής λογοτεχνίας, το μυθιστόρημα «Δεν ήμουν πια άνθρωπος» του Οσάμου Νταζάι (1909-1948), ενός από τους πιο αγαπημένους Ιάπωνες συγγραφείς, κυκλοφόρησε το Σεπτέμβριο στα ελληνικά από τις εκδόσεις Gutenberg. Τη μετάφραση από τα ιαπωνικά και την εισαγωγή του βιβλίου υπογράφει ο Ιαπωνολόγος Στέλιος Παπαλεξανδρόπουλος.
Ένα απόσπασμα από το βιβλίο
Μπροστά στους ανθρώπους έτρεμα πάντα από φόβο. Επειδή δεν είχα την παραμικρή αυτοπεποίθηση στα λόγια μου και στη συμπεριφορά μου κρατούσα μυστική, μόνο για τον εαυτό μου, την αγωνία και το άγχος μου, βαθιά σ᾽ ένα μικρό κουτί μέσα στο στήθος. Κι έτσι, κρύβοντας καλά καλά όλη τη μελαγχολία και τη νευρικότητά μου, για να μη φανούν, προσποιούμενος με όλη μου τη δύναμη μια ουράνια αισιοδοξία, βαθμηδόν τελειοποιούσα τον εαυτό μου στο ρόλο του εκκεντρικού γελωτοποιού. Το μόνο που σκεφτόμουν ήταν πώς οτιδήποτε ήταν καλό, αρκεί να έκανε τους ανθρώπους να γελάσουν. Μ᾽αυτό τον τρόπο δεν έδιναν και πολλή σημασία στο ότι εγώ ήμουν έξω από τη λεγόμενη «ζωή» τους.
Οσάμου Νταζάι «Δεν ήμουν πια άνθρωπος»
Μετάφραση-Εισαγωγή
Στέλιος Παπαλεξανδρόπουλος
Έργο Εξωφύλλου
Χρήστος Μηλιώνης, Νυχτερινό Καφενείο, 2014
Εκδόσεις: Gutenberg
ISBN: 978-960-01-2394-4
Έκδοση: Σεπτέμβριος 2022
Τίτλος Πρωτοτύπου: Ningen Shikkaku
Σελίδες: 175
Διαβάστε το αφιέρωμά μας στον Οσάμου Νταζάι